« お~い、ふなかたさん~♪ | メイン | 今日の日記にもオチは無いぞ »
April 25, 2005
しゃんしゃん・・・
予測や予防がうまく出来ないから大惨事ってのは起こり得るものだと思うんだが、しかし今日のJRの脱線事故は TVの映像を見る限りでは「どうやったらああなるんだろう?」という感じがしないでもないわな・・・。今の時点で亡くなられた方は56人ということらしいが あの車両の状態を見る限りじゃあ まだまだ増えそうだよなあ・・・
亡くなった方のご冥福をお祈りします。
さて、週末に萩に帰省していたTARSHIさんなんだが なんでGW前の中途半端な今の時期に萩に戻っていたかと言うと 今日は岩国で業者と打ち合わせがあって そのついでに実家に戻った、というのが真相らしい。
いやいや、普通の人はやっぱりそれなりに働いておるのぅ・・・( ´⊿`)y-~~
で、今日は「平日と言えども時間を自由に操る男」を自称する このわしが、TARSHIさんを岩国の仕事先まで送ることに・・・なんせヒマだし 高速代金も出してくれると言うし、ついでに岩国方面の滝散策も出来るし いろいろと都合が良かったわけだ。
今日は前々から気になっていた岩国の隣、周東町のどこかにあるという「しゃんしゃん滝」なる滝を散策してきたんだが、いや~、やっぱネットでも詳細が不明な滝っていうのは それなりの理由がある、というか 神秘のヴェールに隠されているものだなあ・・・。
この滝は「宮杉峡」という周東町の自然遊歩道を2キロばかり歩いた先にある、という情報は掴んでいて、周東町としては数少ない観光スポットの一つで 町の観光案内にもちゃんとイラスト入りで紹介されているんだが、肝心の「その渓谷がどこにあるか」という説明については少々いい加減だったりする。普通の道路地図にも載ってないし、もちろん道路にも案内板など一つも無いからな。
で、なんとか地元の人に聞いたりして「宮杉峡」の入り口は発見したんだが、最近は滅多に人が入ることも無いらしく 遊歩道は倒木や雑草で荒れ果てていたな。
結局 林道終点で道が二手に分かれていて、片方は崖崩れと倒木で封鎖され もう片方は茨と雑木で埋もれていたな・・・どっちに進んで良いのかわからず 今日のところは断念することに。
そのあと公民館に行って職員に尋ねてみたら 「最近は近づく人もいないから 林業の人に聞かないとわからない」ということだったな。いちおう心当たりのある人に当たってみてはもらったが 「連絡が付かない」ということなんで 今日は名も無い無名滝なら2つほど確認したが 「シャンシャン滝」については また日を改めてリベンジするしかあるまい。
もし このHPをご覧の方で、周東町の「宮杉峡」「シャンシャン滝」について ルートや詳細を知っている人がいたら連絡頂けたら有難いぞっ!
で、今日はそんな「宮杉峡」の遊歩道で見かけた春の光景。

滅多に人が通らないんで落ち葉が散乱している林道なんだが 良く見ると・・・

タケノコがアスファルトを突き破っておるのぅ・・・(◎_◎) もう少し掘り返しやすいところに生えていたら 引っこ抜いて持ち帰るのにな・・・。
ちなみに この道路の突起が原因で 愛車ロードスター号の底を地面に擦ってしまったぞっ。
(_ _。) うぅ・・・
投稿者 BARA : April 25, 2005 11:58 PM
コメント
らびっと関根がBARAは岩国に業者は予測するはずだった。
しかしらびっと関根が方面へお祈りー!
しかしBARAは岩国でBARAはそれなりとか自称しなかったー。
しかしBARAと岩国へ帰省された。
投稿者 BlogPetの「らびっと関根」 : April 26, 2005 10:16 AM
hi, cucuty met your pet at 綾の照葉大吊橋.
so i came here to visit ur blog. seems nice though i cannot read Japanese. but the pictures show your idea also.
i heard the awful news of JR. hope everything would be ok, and peace around the remains......
投稿者 cuty : April 26, 2005 07:04 PM
Welcome. Did the pet come to Coco being guided?
I do not understand English either.However, when it is possible to enjoy it in the photograph, it is glad.
The news of JR is very sad. It is hoped to solve early and to understand the cause.
・・・エキサイト先生の翻訳を信用して大丈夫なのかな・・・?
投稿者 BARA : April 26, 2005 08:02 PM